Isotopi, gr. iso ‘ens’, ‘lige’. Begrebet er hentet fra atomfysikken og overført til sprogvidenskaben af den litauiske sprogforsker Algirdas Julien Greimas i bogen Sémantique structurale 1966 (Strukturel semantik 1974). I defineres hos Greimas som gentagelser af sproglige enheder, der kan optræde på både indholds- og udtryksplanet. Der kan være tale om bogstavrim (gå, stå, må), ordet kærlighed, der flere gange optræder i en tekst, eller ord med samme semantiske betydning, fx jeg holder af dig, jeg tilbeder dig, jeg elsker dig. Inden for teater kan I defineres som overensstemmelse mellem elementer, der udgør et semantisk budskab og kan anvendes inden for såvel forestillingens tekst som dens visualitet. Man kan tale om gentagelser i bevægelsesmønstret hos flere personer, gentagelse af samme farveskala hos nogle af stykkets personer, fx farven guld hos kongen og dronningen, der giver I: guld, eller betydningssammenhæng i dekorationselementer, fx udleder forskellige former for glas i en forestilling (vinduesglas, spejle, brilleglas), I: glas, der bør ses i forhold til de forskellige personers reaktioner. Transformeres I over til et abstrakt niveau – fornuft over for følelse – kan det have en vis lighed med paradigme (et systems betydningsbærende elementer med indbyrdes relation). Hvis fx nogle aktører i et skuespil er styret af deres fornuft, mens andre er behersket af deres følelser, kan man i en analysesituation sætte paradigmet fornuft op over for paradigmet følelse og derved give en forklaring på aktørernes forskelligartede adfærd.

Bibliografi: Elam, K The semiotics of theatre and drama 1980; Wiingaard, J Teatersemiologi 1976.

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig