Karl Magnus-sagnene

Verificeret
Artiklens indhold er godkendt af redaktionen.

Karl Magnus-sagnene, Om Karl den Store og hans riddere begyndte der allerede hurtigt efter kejserens død 814 at dannes sagn og legender. Karls status af idealskikkelse i den vesteuropæiske kristenhed som kriger, politiker, martyr og helgen bevirkede, at denne litteratur voksede og udbredtes over Europa. Centralt i overleveringen står de franske Chansons de Geste om Karl og heltene omkring ham. I nordisk middelalderlitteratur er nogle af beretningerne samlet under titlen Karlamagnús saga, i alt ti totter (prosafortællinger), som er bevaret i islandske håndskrifter. De fleste af totterne er oversat efter franske Chansons de Geste, nogle få efter latinske krøniker, og én efter en nu tabt engelsk versroman. Oversættelserne blev længe henregnet til 1200-t.s norske hoflitteratur, men ifølge nyere forskning er de fleste af dem snarere foretaget på Island. Den vestnordiske samling blev i 1400-t., muligvis gennem svensk mellemled, overført til dansk i forkortet og redigeret form. Denne Karl Magnus krønike blev, sprogligt revideret af Christiern Pedersen, trykt 1534 og senere udbredt og ofte optrykt som folkebog helt op i 1800-t.

 

Find bøger

   
   Find Lydbøger
hos Storytel
   Find bøger
bogpriser.dk
   Studiebøger
pensum.dk
   Læs e-bøger
hos Ready

 

Hvad er et tag? Tags er artiklens nøgleord. Artikler med et fælles tag findes ved at klikke på tagget. Når du er logget ind, kan du tilføje tags og dermed skabe sammenhænge.
Nyhedsbrev

Om artiklen

Seneste forfatter
Redaktionen
31/01/2009
Ekspert
LOSau
Oprindelig forfatter
IK
31/01/2009

© Gyldendal 2009-2014 - Powered by MindTouch Deki