apostrof
Apostrof er skrifttegnet ', der i dansk bruges til i visse tilfælde at markere grænsen mellem et ords stamme og dets endelse, fx tv'et, bh'en, EU's, 1960'erne, frisbee'en, ved genitiv af ord, der ender på -s
Apostrof er skrifttegnet ', der i dansk bruges til i visse tilfælde at markere grænsen mellem et ords stamme og dets endelse, fx tv'et, bh'en, EU's, 1960'erne, frisbee'en, ved genitiv af ord, der ender på -s
En apostrofe er en højtidelig henvendelse, hvor taleren/digteren vender sig fra sine tilhørere for at tiltale tænkte eller fraværende personer, guder, begreber o.l.: "Musa! Fortæl mig..." (Homer), "O Nordhav..." (Ewald). Læs mere i Den Store Danske talefigur retorik
Apostrofere, (se apostrof og apostrofe), 1 forsyne med apostrof. 2 anvende apostrofe. 3 tiltale hårdt; irettesætte.
apostrof. Tankestreg og parentes bruges som alternativ til komma. Adskillelse ved apostrof foreligger fx i se de ø'er over for se de øer, mens anførselstegn adskiller replikker fra det foranstående og efterfølgende. Bindestreg har forbindende funktion, men når den
Giles angiver pinyin toner med diakritiske tegn, ikke tal. Stavelsesdeling ved sammensatte ord vises kun ved mulig tvetydighed og med apostrof, ikke bindestreg, mens forskellen mellem aspirerede og uaspirerede konsonanter udtrykkes ved brug af to forskellige bogstavserier, ikke af apostrof.
s i danske ord, som i veterantræfs, brug af apostrof foran genitiv-s, som i Jensen's Bøfhus, og særskrivning af sammensatte ord, fx afgangs prøve i stedet for det korrekte afgangsprøve. Læs mere i Den Store Danske amerikanisering engelsk
apostrof som forkortelse for bogstavforbindelsen ær. Udsnittet er fra lovens 1. bog. Efter kapiteloverskriften med rødt blæk: hwat sæghæ skal then thær barn døpæR. ii (dvs. kap. 2), lyder selve teksten således: Thæt skvlæ mæn oc witæ hwa barn døptæ
apostrof: ʻ. Fonemet [ŋ], der udtales som ng i dansk synge, skrives i retskrivingen som 'g'. Samoansk har ikke lyden [k] som et selvstændigt fonem. Men i dagligdags tale udtales 't' som [k] og 'n' udtales som [ŋ]. Det samoanske
lange udgaver. Lange vokaler angives med makron (en lige linje) over vokalen: ā, ē, ī, ō, ū. Den glottale lukkelyd [ʔ] angives i retskrivningen med en apostrof: ’. Ordstillingen er verbum – subjekt – objekt. Læs mere i Den Store Danske polynesiske sprog
apostrofe, metafor, allegori etc.). Disse betegnede man derfor som colores rhetorici, retoriske farver. Talefigurerne kunne komme i stand ved brug af de fire logiske ændringskategorier, quadripartita ratio, nemlig tilføjelse, udeladelse, ombytning af ord(grupper) i normalteksten samt udskiftning (erstatning af