islænding
En islænding er en person fra Island.
En islænding er en person fra Island.
islændingene et retssystem, der omfattede hele landet, men de skabte ingen centrale mekanismer til håndhævelse af loven. De mest magtfulde personer i landet var de 36, senere op til 39 goder (høvdinge), der spillede en central rolle på tinget. Fraværet
islændinge kan læse en normaliseret sagatekst med fuldt udbytte, ville en islænding fra 1200-tallet forstå meget mindre af en islandsk nutidstekst. Normaliseret oldislandsk (norrønt): Nú ríða menn til hestavígs, ok er þar komit mikit fjǫlmenni; var þar Gunnarr ok
islændingene vendt blikket mod Europa, efter at USA i 2006 indstillede sine aktiviteter på basen i Keflavík. Efter en periode med økonomisk vækst og omfattende byggeaktivitet blev Island i 2008 alvorligt ramt af den internationale finanskrise. Den islandske krone blev
islændinge på ca. 81 år, den højeste i Europa, er især betinget af, at mænds middellevetid er næsten den samme som kvinders. Børnedødeligheden i 1994 er med 3,4 pr. 1000 levendefødte børn den laveste i Norden, på trods af
islændinge som hovedpersoner. Ordet omfattede da også samtidssagaer. Nu bruges det kun om de sagaer, der handler om islandske høvdinge og bønder ca. 850-1030, dvs. fra en generation før landnamet til generationen, der indførte kristendommen. Islændingesagaerne er forfattet fra
islændingen Snorri Guðjónsson (f. 17.2.1981) og nordmanden Steinar Ege (f. 10.4.1972). AG København vandt 2010 og 2011 pokalturneringen, og klubben vandt det danske mesterskab 2011 og 2012. I kølvandet på konkursen stiftedes det nye hold KIF Kolding København sammen med
islændingene), det ældste skrift på et nordisk sprog og den vigtigste kilde til Islands historie indtil 1120. Bogen handler i korthed om bl.a. landnamet, altingets oprettelse, kristendommens indførelse og de to første biskopper. En ældre redaktion, der også har omfattet
Islændingen, geheimearkivar Grímur Jónsson Thorkelin, fandt håndskriftet i England og udgav en mangelfuld, parallel oldengelsk-latinsk tekst i København i 1815. Oversættelse af heltedigtet N.F.S. Grundtvig oversatte Beowulf i 1820, og også i nyere oversættelser har digtet spillet en central
i 1996 med to store romaner om islændinge, der emigrerede til Amerika i 1800-t., Híbýli vindanna (1995, da. Vindenes hjem, 2002) og Lífsins tré (1996, da. Livets træ, 2003), hvor han skabte et bredt panoramabillede af den islandske almue.