Targum er de aramæiske oversættelser af den hebraiske Bibel. Aramæisk har i perioder været jødisk dagligsprog, og oprindelig var oversættelserne mundtlige; bl.a. derfor er de nedskrevne targumer ofte parafraser.

Faktaboks

Etymologi
Ordet targum kommer af hebraisk targūm 'fortolkning, oversættelse'.

Blandt targumerne er Targum Jonatan (oversættelse af Profeterne) og Targum Onkelos (oversættelse af Mosebøgerne). Begge targumer blev til i de første århundreder e.Kr. i Palæstina og blev siden redigeret i Babylon.

Læs mere i Den Store Danske

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig