occitansk, (1. ord af fr. occitan, af mlat. (lingua) occitania, latinisering af fr. (langue) d'oc), den sydlige variant af galloromansk, tidligere oftest benævnt provencalsk. Occitansk tales af ca. 10 mio., der alle er tosprogede, idet de fleste har fransk som første sprog; ca. 2 mio. anvender dog occitansk som dagligsprog. Navnet har sin oprindelse i langue d'oc, der i middelalderen blev talt i hele området syd for floden Loire. Nu går grænsen for udbredelsen af occitansk noget sydligere i en halvcirkel fra Garonnes munding over Limoges til Briançon ved den italienske grænse. Uden for Frankrig tales occitansk i Monaco og Val d'Aran i det nordligste Spanien. De vigtigste dialektgrupper er provencalsk, limousinsk, auvergnatisk og languedocsk. Det er omstridt, om gasconsk og catalansk tilhører occitansk eller iberoromansk.
De tidligste occitanske tekster fra omkring år 1000 er som trubadurdigtningen fra 1100-1300-t. (se trubadurer) forfattet i et fællessprog uden tydelige dialekttræk. I 1100-1200-t. var der tilløb til en occitansk-catalansk statsdannelse, men den følgende tids erobringskrige indlemmede endegyldigt Occitanien i Frankrig. Med dekretet fra Villers-Cotterêts, der i 1539 indførte fransk som administrationssprog i hele riget, svandt det occitanske skriftsprog, og Revolutionens indførelse af fransk som eneste undervisningssprog befordrede denne udvikling. Først med Félibrigen i midten af 1800-t. skabtes ud fra provencalske dialekter omkring Rhônefloden et nyt occitansk skriftsprog med en franskinspireret ortografi. Fra ca. 1900 bruges hyppigst den såkaldte neoromanske ortografi, som mere minder om spansk og italiensk. Occitansk, der efter reformer i 1950'erne har fået status som regionalt sprog, har i 1990'erne især identitetsskabende betydning for kulturelle og politiske græsrodsbevægelser.
Morfologisk og syntaktisk er occitansk et typisk romansk sprog. Af særtræk kan nævnes, at det med fransk deler udviklingen af lat. langt u til [y], fx occ. luna [ˈlyno] og fr. lune [lyn], af lat. luna 'måne', samt bortfald af andre slutvokaler end -a, fx occ. flor og fr. fleur, af lat. florem 'blomst'. Til gengæld adskiller det sig fonetisk ved manglende diftongering, fx occ. tres over for fr. trois, af lat. tres 'tre', ved bevarelse af betonet a, fx occ. prat over for fr. pré, af lat. pratum 'eng', samt af finalt -a, oftest udtalt [o], fx occ. porta over for fr. porte, af lat. portam 'dør'. De nordligste occitanske dialekter deler med fransk udviklingen af lat. ca- til cha-, jf. fr. château og nordocc. chastèl, chastèu over for sydocc. castèl, castèu, af lat. castellum 'slot'. Se også fransk og romanske sprog.
| Find Lydbøger hos Storytel | Find bøger på bogpriser.dk | Studiebøger på pensum.dk | E-bøger hos g.dk | ||||
| Fil | Tilføjet af | |
|---|---|---|
| ud_a_203636.mp3 (8.95 kB) Ingen beskrivelse | Admin 01/02/2009 |
Du kan bidrage til denne artikel. Log ind her
© Gyldendal 2009-2013 - Powered by MindTouch Deki